اعتمـاد مؤمـن

تعرفه تبلیغات در سایت
عنوان عکس
عنوان عکس
عنوان عکس
عنوان عکس
عنوان عکس

نگاهي به تفسير ادبي عرفاني قرآن مجيد    ( 1174 )                                                     


آدرس اين وبلاگ در تلگرام  َ        


https://telegram.me/adabvaerfan


سوره 24 : نــور ( مدني ـ 64 آيه دارد ـ جزء  هيجدهم ـ صفحه 350 )




  ( قسمت يازدهــــم )




اعتمـاد مؤمـن




 


   ( جزء هيجدهم صفحه 355 آيه هاي 39 و 40 )


بسم الله الرحمن الرحيم 


وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَعْمَالُهُمْ كَسَرَابٍ بِقِيعَةٍ يَحْسَبُهُ الظَّمْآنُ مَاءً حَتَّى إِذَا جَاءَهُ


لَمْ يَجِدْهُ شَيْئًا وَ وَجَدَاللَّهَ عِنْدَهُ فَوَفَّاهُ حِسَابَهُ وَاللَّهُ سَرِيعُ الْحِسَابِ




   ترجمه لفظي آيه شريفه :


و كسانى كه كفر ورزيدند كارهايشان چون سرابى در زمينى هموار است كه تشنه آنرا آبى مى ‏پندارد تا چون بدان رسد آن را چيزى نيابد و خدا را نزد خويش يابد و حسابش را تمام به او دهد و خدا زودشمار است




أَوْ كَظُلُمَاتٍ فِي بَحْرٍ لُجِّيٍّ يَغْشَاهُ مَوْجٌ مِنْ فَوْقِهِ مَوْجٌ مِنْ فَوْقِهِ سَحَابٌ ظُلُمَاتٌ بَعْضُهَا فَوْقَ بَعْضٍ


إِذَا أَخْرَجَ يَدَهُ لَمْ يَكَدْ يَرَاهَا وَ مَنْ لَمْ يَجْعَلِ اللَّهُ لَهُ نُورًا فَمَا لَهُ مِنْ نُورٍ



ترجمه لفظي آيه شريفه :


 


يا [كارهايشان] مانند تاريكيهايى است كه در دريايى ژرف است كه موجى آن را مى ‏پوشاند [و] روى آن موجى [ديگر] است [و] بالاى آن ابرى است ، تاريكيهايى است كه بعضى بر روى بعضى قرار گرفته است هر گاه [غرقه] دستش را بيرون آورد به زحمت آن را مى ‏بيند و خدا به هر كس نورى نداده باشد او را هيچ نورى نخواهد بود




 نگاهي ادبي و عرفاني به آيه شريفه :


 


وَالَّذِينَ كَفَرُوا أَعْمَالُهُمْ ...


در اين آيت تا آخر آن ؛


اشاره به مَثَل مؤمن و كافر است ؛


كه ؛ اعتقادِ مؤمن ، نــــــور است ؛


و عمل او نــــــور ؛


و بازگشت او در روز رستاخيز ؛


به سوي نــــــور است ؛


كه فرمود : نُورٌ عَلي نُورٍ ،


و اعتقاد كافر همه تاريكي ،


و عمل او تاريكي ؛


و بازگشت او در قيامت ؛


به سوي تاريكي است !


كه فرمود : ظُلُماتٌ بَعضُها فَوقَ بَعضٍ




... وَ مَنْ لَمْ يَجْعَلِ اللَّهُ لَهُنُورًا فَمَا لَهُ مِنْ نُورٍ


خداوند به فقير از جهت فقرش نيست كه به او نزديك ميشود ؛


و از غنيّ به جهت غنايش نيست كه دور ميشود ؛


و در امور جهاني ؛


خداوند را خطري و سود و زياني نيست ؛


كه به يكي بپيوندد ، و از ديگري ببُرّد !


چه ؛ اگر تمام جهان را در راه او بذل كني به او نمي رسي !


و اگر تمام هر دو جهان را بگيري ، از تو نمي بُرَد !


نزديكي به كسان ، بي علت ،


و دوري از كسان بدون علت است ،


كه فرمود : هركس را كه خداوند نوري در دل او ننهاد ،


او هرگز نوري نخواهد داشت !



 



 


دوران چهل ساله ي فراق يعقوب به سر آمد ،




و دوران هزار و دويست ساله ي فراق شيعيان به سر نيامد !




چــــــــــرا ؟


 


غزل شماره 255



 



 

نویسنده : بازدید : 45 تاريخ : جمعه 10 دی 1395 ساعت: 16:25
اخبار و رسانه هاهنر و ادبیاترایانه و اینترنتعلم و فن آوریتجارت و اقتصاداندیشه و مذهبفوتو بلاگوبلاگ و وبلاگ نویسیفرهنگ و تاریخجامعه و سیاستورزشسرگرمی و طنزشخصیخانواده و زندگیسفر و توریسمفارسی زبان در دیگر کشورها